Heidolph RZR 1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Heidolph RZR 1 herunter. Heidolph RZR 1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RZR 1

RZR 1 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo

Seite 2

10 D ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Altgeräte bzw. defekte Geräteteile bei einer Sammelstelle. Trennen Sie bitte auch das Altmaterial in Metall, G

Seite 3

11 D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHT Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgenommen

Seite 4 - LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR

12 D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sin

Seite 5 - SICHERHEITSHINWEISE

13 E Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 6101

Seite 6

14 E W STANDARD HARDWARE & OPTIONS Standard Hardware Product quantity P/N 230V 50Hz P/N 115V 60Hz RZR 1 1 501-11000-00 501-11000-04 s

Seite 7

15 E GENERAL INFORMATION Unpack your item carefully. Inspect for damage and report such damage or missing parts to your supplier right away.

Seite 8 - BEDIENUNG UND BETRIEB

16 E W ASSEMBLY The RZR 1 comes with a support rod (B) a 4mm Allen key, chuck, chuck key and 2mm Allen key. The clamp, stand, and paddle have t

Seite 9 - REINIGUNG UND WARTUNG

17 E Install stirring tool Introduce stirring tool (N) into the chuck, put in place and secure with T-handle (M). Immersion depth of the sti

Seite 10 - TECHNISCHE DATEN

18 E W OPERATION AND CONTROLS Before connecting power cord with mains outlet, make sure that: - your item is designed for your local voltage an

Seite 11 - FRAGEN / REPARATUREN

19 E CLEANING & SERVICING Cleaning: wipe housing clean with a damp cloth (add some sort of mild liquid soap). Note To avoid damage to the

Seite 12 - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

2 IDI DEUTSCH Seite 3 – 12 IEI ENGLISH page 13 – 22 IFI FRANCAISE page 23 – 32 IESI ESPAGNOL pàgina 33 – 42

Seite 13 - SUMMARY

20 E W DISPOSAL For disposal, please comply with your local or national regulations. Split by metal, plastic, etc. Packing material to be trea

Seite 14

21 E WARRANTY, LIABILITY & COPYRIGHT Warranty Heidolph Instruments warrants that the present product shall be free from defects in material

Seite 15 - SAFETY INFORMATION

22 E W Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous substances, please: - advise exact subst

Seite 16 - ASSEMBLY

23 F Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la soci

Seite 17

24 F W VOLUME DE LIVRAISON ET ACCESSOIRES Volume de livraison Désignation Quantité N° de commande 230 V / 50 Hz N° de commande 115 V / 60 Hz RZ

Seite 18 - OPERATION AND CONTROLS

25 F INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Veuillez retirer l'appareil de son emballage avec précaution. Vérifiez si l'appareil n'est pas endomma

Seite 19 - DISASSEMBLE & STORAGE

26 F W MONTAGE Montage de la tige de fixation de l'agitateur Poser l'agitateur sur un support plat et stable. Desserrer la vis de fi

Seite 20 - SPECIFICATIONS

27 F Montage de l'agitateur Introduire la queue de la palette (N) (v. accessoires) dans l'ouverture du mandrin de serrage (D), régler

Seite 21 - QUESTIONS / REPAIR WORK

28 F W UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant de raccorder le cordon de l'appareil à la prise de courant du réseau, vérifier que: - la tensi

Seite 22 - CE-DECLARATION OF CONFORMITY

29 F ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour l'entretien, passer sur le bâti et la surface de l'appareil un chiffon humide (eau savonneuse douce

Seite 23 - TABLES DES MATIERES

3 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph nach DIN EN ISO 61010 gefertigt un

Seite 24

30 F W ELIMINATION DES DECHETS Veuillez éliminer les vieux appareils ou les pièces défectueuses comme il se doit, en les rapportant à un point d

Seite 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

31 F GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décr

Seite 26 - MONTAGE

32 F W Consigne de securité Lors de l’expédition d’appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses,veuillez nous c

Seite 27

33 ES Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heido

Seite 28

34 ES W CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Contenido del suministro Denominación Cantidad Número de pedido 230V / 50Hz Número de pedido 11

Seite 29 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

35 ES ADVERTENCIAS GENERALES Desempaquete el aparato cuidadosamente. Compruebe el contenido del suministro y, si se da el caso, informe inmedia

Seite 30 - DONEES TECHNIQUE

36 ES W ESTRUCTURA Montar la barra soporte Depositar el agitador sobre una superficie plana y estable. Aflojar el tornillo de fijación (A). I

Seite 31 - QUESTIONS / RÈPARATIONS

37 ES Montar el útil agitador Introducir la varilla de la paleta agitadora (N) (véase accesorios) en el mandril abierto (D), justar la altura p

Seite 32 - CONFORMITÈ - CE

38 ES W MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Antes de conectar el cable de corriente a la red eléctrica, obsérvese que: - la tensión y la frecuencia del ap

Seite 33 - CONTENIDO

39 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para la limpieza puede pasar un paño húmedo (agua de jabón suave) por la carcasa y la superficie del aparato. Ad

Seite 34

4 D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Lieferumfang Bezeichnung Menge Bestellnummer 230V / 50Hz Bestellnummer 115V / 60Hz RZR 1 1 501-11000-0

Seite 35 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

40 ES W ELIMINACION DE DESECHOS Deseche los aparatos viejos o los componentes defectuosos en un puesto de recogida especializado. Separe tambié

Seite 36 - ESTRUCTURA

41 ES GARANTIA, RESPONSABILIDAD Y DERECHOS DE AUTOR Garantia La empresa Heidolph Instruments le otorga para el producto aquí descrito (excepto p

Seite 37

42 ES W Advertencia de seguridad Al enviar aparatos para reparar que han entrado en contacto con materiales peligrosos, indique: - datos lo m

Seite 39 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

01-005-001-16-1 10/10/2011 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen s

Seite 40 - DATOS TÉCNICOS

5 D ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehle

Seite 41 - PREGUNTAS / REPARACIONES

6 D Der Labortisch muss stabil sein und eine ebene und rutschsichere Oberfläche besitzen. AUFBAU Haltestange montieren Rührwerk auf eine flach

Seite 42 - DECLARATION DE CONFORMITE CE

7 D P Q N O D Rührwerkzeug montieren Schaft des Rührflügels (N) (s.Zubehör) in das offene Spannfutter (D) schieben, gewünschte Höhe einstell

Seite 43

8 D BEDIENUNG UND BETRIEB Bevor die Geräteanschlussleitung an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist darauf zu achten, dass: - die Spannung un

Seite 44

9 D REINIGUNG UND WARTUNG Zur Reinigung Gehäuse und Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch (milde Seifenlauge) abwischen. HINWEIS: A

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare